Partager l'article ! FICHE SEMANTIQUE ANCIEN FRANCAIS : TRAIRE: TRAIRE Etymologie le verbe "traire" est issu du ...
BTS 2
Concernant le thème GENERATION(S) est sorti récemment le film Copains pour toujours, de Dennis Dugan, et qui pose le problème de l'identité des êtres et des amitiés en l'espace de 30 ans de séparation.
TRAIRE
Etymologie
le verbe "traire" est issu du latin populaire *tragere, qui est une forme refaite du latin classique "trahere" à partir du modèle du verbe "agere".
au sens propre, le verbe = tirer, traîner
au sens figuré = entraîner, solliciter, attirer, extraire, rassembler, contracter.
Sens en Ancien Français
verbe polysémique. on le trouve dans plusieurs sens selon les compléments qu'il régit.
On le trouve dans des emplois équivalents au verbe "tirer".
tantôt tarnsitif, tantôt intransitif, ce verbe possède des acceptions concrêtes:
- tirer quelque chose à soi
- tirer quelque chose de son contenant/ faire sortir
-se diriger quelque part
-arracher quelque chose
dans le domaine militaire, il désigne le fait de lancer une arme de trait.
par glissement sémantique il a pris des nuances différentes :
-endurer (des souffrances)
-ressembler à
- tracer (une ligne)
-tirer du vin
Evolution jusqu'au Français Moderne.
Traire apparaît comme désuet à partir du XVIIème siècle. Il est supplanté par le verbe "tirer" et ses dérivés.
Par métaphore, dans la langue classique il est employé dans le sens de "soutirer de l'argent à quelqu'un" notamment chez Molière.
aujourd'hui, il garde son sens de "tirer le lait du pis de la vache".
Paradigme sémantique
-tirer
Paradigme morphologique
- traiant
-traite
-traieor
-traierie
Sources : Dictionnaire Godefroy
| Mai 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||